年來(一作「來年」)二月二,別汝暫相棄。
爇(一作「燒」)灰散四林,勿(一作「免」)占檀那地。
(見《景德傳燈錄》卷二十二。
注一作者為《五燈會元》卷八之異文。
)。
年來(一作「來年」)二月二,別汝暫相棄。
爇(一作「燒」)灰散四林,勿(一作「免」)占檀那地。
(見《景德傳燈錄》卷二十二。
注一作者為《五燈會元》卷八之異文。
)。
今年二月二到來之時,
我將與你暫別,離你而去。
把骨灰燒散在四周的樹林,
不要占據施主們的地盤。
When the second day of the second month comes this year,
I'll part from you, leaving you for a while.
Scatter the ashes to the four woods,
Do not occupy the donor's land.
志端禪師圓寂前所作偈詩。
此詩展現了高僧對生命周期的終極洞察。
禪師臨終前囑咐弟子處理身後事,表達超脫生死、不占俗地的禪悟境界。
別汝 · 爇灰 · 相棄 · 散四林
東山書院編輯整理