惟有罇前今夜月,當時曾照墮樓人。
梧桐葉老蟬聲死,一夜洞庭波上風。
惟有罇前今夜月,當時曾照墮樓人。
梧桐葉老蟬聲死,一夜洞庭波上風。
唯有今夜酒杯前的明月,
曾經照耀過那位墜樓之人。
梧桐葉已老,蟬鳴聲已絕,
整夜洞庭湖波濤上的風。
Only this moon before the wine cup tonight,
Once shone upon the lady who fell from the tower.
Wutong leaves age, cicada songs die,
All night, the wind sweeps over Dongting's waves.
志定懷古,暗用綠珠墜樓典。
借自然周期與歷史認同的對照,書寫永恆的哀思與幻滅。
通過今月曾照古人的時空對照,抒發對紅顏薄命的哀悼與物是人非的悵惘。
今夜月 · 當時 · 葉老 · 聲死 · 一夜風
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理