強健宦途何足謂,入微章句更難論。
誰知野性真天性,不扣權門扣道門。
窺硯晚鶯臨砌樹,迸堦春筍隔籬根。
朝迴何處消長日,紫閣峯南有舊村。
強健宦途何足謂,入微章句更難論。
誰知野性真天性,不扣權門扣道門。
窺硯晚鶯臨砌樹,迸堦春筍隔籬根。
朝迴何處消長日,紫閣峯南有舊村。
強健的仕途有什麼值得稱道?
精微的詩句章法更難以評說。
誰知野性才是真正的天性。
不去叩擊權貴之門,而去叩擊道門。
晚鶯在台階邊的樹上窺看我的硯台。
春筍迸發出台階,隔著籬笆的根。
退朝回來,去哪裡消磨漫長的白日?
紫閣峯的南邊有一個舊村莊。
A robust official career—what is it worth mentioning?
Subtle lines and verses are even harder to discuss.
Who knows a wild nature is truly one's inborn nature?
Not knocking at power's gate, I knock at the gate of the Way.
Evening orioles peep at my inkstone from the tree by the steps.
Spring bamboo shoots burst forth by the stairs, beyond the fence roots.
Returning from court, where to while away the long day?
South of Purple Tower Peak lies an old village.
鄭谷表達歸隱心志的詩。
在認知層面,將野性提升爲對抗宦途規訓的本真價值。
詩人表達對官場生活的厭倦,嚮往回歸自然本真的田園生活。
野性 · 道門 · 舊村
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理