所向明知是暗投,兩行清淚語前流。
雲橫新塞遮秦甸,花落空山入閬州。
不忿黃鸝驚曉夢,唯應杜宇信春愁。
梅黃麥綠無歸處,可得漂漂愛浪遊。
所向明知是暗投,兩行清淚語前流。
雲橫新塞遮秦甸,花落空山入閬州。
不忿黃鸝驚曉夢,唯應杜宇信春愁。
梅黃麥綠無歸處,可得漂漂愛浪遊。
明知所去之處是明珠暗投,
兩行清淚在言語之前流下。
雲霧橫亙在新關塞,遮蔽了秦地的原野,
花朵凋落在空寂的山中,飄入閬州。
不怨恨黃鶯驚破清晨的夢境,
只認同杜鵑的啼聲印證了春愁。
梅子黃了麥苗綠了,卻無歸宿之處,
怎能享受這漂泊,喜愛這浪遊?
Well knowing my direction is a futile cast,
Two lines of clear tears flow before my words.
Clouds bar the new frontier, blocking Qin's plains,
Flowers fall on empty hills, entering Langzhou.
I resent not the oriole startling my dawn dream,
Only the cuckoo confirms this spring sorrow.
With plums yellow and wheat green, no place to return,
How can I delight in this drifting, love this wandering?
鄭谷遊歷蜀地,抒發仕途失意。
全詩以行旅為喻,深刻揭示了個人在時代洪流中進退失據的治理困境。
描繪詩人遊歷蜀地時面對險阻與漂泊的複雜心境,既有對前路的迷茫,又有對自然景色的細膩感受。
暗投 · 漂漂 · 浪遊 · 春愁 · 曉夢
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理