夕陽秋更好,斂斂蕙蘭中。
極浦明殘雨,長天急遠鴻。
僧窗留半榻,漁舸透疎篷。
莫恨清光盡,寒蟾即照空。
夕陽秋更好,斂斂蕙蘭中。
極浦明殘雨,長天急遠鴻。
僧窗留半榻,漁舸透疎篷。
莫恨清光盡,寒蟾即照空。
秋日夕陽更美好
光輝收斂於蕙蘭叢中。
遙遠的水邊照亮了將停的雨
遼闊的天空催促著遠飛的大雁。
僧房的窗戶旁留著半張空榻
漁船的稀疏篷布透出光影。
不要怨恨清輝將盡
寒月隨即會照亮夜空。
Autumn sunset is even finer
Gathering in orchids' gentle sheen.
Distant shore brightens after rain,
Long sky urges far geese in train.
Monk's window keeps a half-empty bed,
Fishing boat shows through sparse awning spread.
Don't regret the fading clear light,
The cold toad will soon shine on the night.
鄭谷晚唐避亂歸隱之作。
詩人以夕陽爲錨點,完成從絢爛到清寂的認知轉換。
描繪秋日夕陽下的寧靜山水與超然心境
秋光 · 殘雨 · 清光 · 長天 · 半榻
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理