水軒

作者:鄭谷(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
鄭谷作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

日日狎沙禽,偷安且放吟。

rì rì xiá shā qín, tōu ān qiě fàng yín。

ㄖˋ ㄖˋ ㄒㄧㄚˊ ㄕㄚ ㄑㄧㄣˊ, ㄊㄡ ㄢ ㄑㄧㄝˇ ㄈㄤˋ ㄧㄣˊ。

讀書老不入,愛酒病還深。

dú shū lǎo bù rù, ài jiǔ bìng hái shēn。

ㄉㄨˊ ㄕㄨ ㄌㄠˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˋ, ㄞˋ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄥˋ ㄏㄞˊ ㄕㄣ。

歉後為羈客,兵餘問故林。

qiàn hòu wéi jī kè, bīng yú wèn gù lín。

ㄑㄧㄢˋ ㄏㄡˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧ ㄎㄜˋ, ㄅㄧㄥ ㄩˊ ㄨㄣˋ ㄍㄨˋ ㄌㄧㄣˊ。

楊花滿床席,搔首度春陰。

yáng huā mǎn chuáng xí, sāo shǒu dù chūn yīn。

ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄇㄢˇ ㄔㄨㄤˊ ㄒㄧˊ, ㄙㄠ ㄕㄡˇ ㄉㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄧㄣ。

白話文翻譯

每天親近沙洲上的禽鳥,

苟且偷安暫且放懷吟詩。

年紀大了讀書讀不進去,

貪愛飲酒病痛反而加深。

歉收之後成了漂泊之客,

戰亂之餘打聽故鄉山林。

楊花柳絮鋪滿了床蓆,

撓著頭度過這春日蔭翳。

英文翻譯

Each day I play with shorebirds,

Snatching peace and letting verses loose.

Old now, books no longer enter my mind;

Love of wine deepens my ailment.

After famine, a stranded traveler;

After war, inquiring of my old woods.

Willow catkins cover my bed and mat,

I scratch my head, passing the spring shade.

創作背景

鄭谷戰亂後漂泊思鄉之作。

深度解構

偷安放吟是亂世倖存者對殘酷博弈的消極應對。

詩意解析

詩意概括

詩人借水邊閒居生活抒發戰亂後羈旅漂泊、年華虛度的惆悵之情

本詩關鍵詞

偷安 · 放吟 · 病酒 · 兵余 · 搔首

《水軒》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 沉鬱

意象: 沙禽 · 春陰 · 楊花

語氣: 抒情 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

鄭谷生平簡介

鄭谷(約851年-?),字守愚,袁州宜春(今屬江西)人。晚唐著名詩人,以《鷓鴣詩》聞名,時稱「鄭鷓鴣」。其詩多詠物寫景、送別感懷,風格清婉明麗,語言通俗,在唐末五代詩壇影響頗大,對宋初詩風有一定影響。

瀏覽鄭谷全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理