南遊

作者:鄭谷(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
鄭谷作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

淒涼懷古意,湘浦弔靈均。

qī liáng huái gǔ yì, xiāng pǔ diào líng jūn。

ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄨˇ ㄧˋ, ㄒㄧㄤ ㄆㄨˇ ㄉㄧㄠˋ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄩㄣ。

故國經新歲,扁舟寄病身。

gù guó jīng xīn suì, piān zhōu jì bìng shēn。

ㄍㄨˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟˋ, ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄐㄧˋ ㄅㄧㄥˋ ㄕㄣ。

山城多曉瘴,澤國少晴春。

shān chéng duō xiǎo zhàng, zé guó shǎo qíng chūn。

ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄠˇ ㄓㄤˋ, ㄗㄜˊ ㄍㄨㄛˊ ㄕㄠˇ ㄑㄧㄥˊ ㄔㄨㄣ。

漸遠無相識,青梅獨向人。

jiàn yuǎn wú xiāng shí, qīng méi dú xiàng rén。

ㄐㄧㄢˋ ㄩㄢˇ ㄨˊ ㄒㄧㄤ ㄕˊ, ㄑㄧㄥ ㄇㄟˊ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄣˊ。

白話文翻譯

懷著淒涼的古意

在湘水邊憑弔屈原。

故鄉又過了一年

我抱病之身寄託於一葉扁舟。

山城多晨間瘴氣

水鄉少有晴朗的春日。

漸行漸遠,沒有相識之人

只有青梅獨自對著我。

英文翻譯

Desolate, I muse on the past

By Xiang River, I mourn Qu Yuan.

My homeland sees another year

While my sick self drifts on a lonely boat.

Mountain towns are veiled in morning miasma

The watery realm sees few sunny spring days.

Farther away, no one I know

Only the green plums turn to me.

創作背景

鄭谷晚年漂泊湘楚之作。

深度解構

詩中漂泊感揭示了個人在歷史週期中的渺小與疏離。

詩意解析

詩意概括

詩人南遊途中懷古傷今,借憑弔屈原抒發羈旅漂泊、孤寂無依的愁緒。

本詩關鍵詞

淒涼 · 病身 · 曉瘴 · 晴春 · 無相識

《南遊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 湘浦 · 扁舟 · 青梅

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

鄭谷生平簡介

鄭谷(約851年-?),字守愚,袁州宜春(今屬江西)人。晚唐著名詩人,以《鷓鴣詩》聞名,時稱“鄭鷓鴣”。其詩多詠物寫景、送別感懷,風格清婉明麗,語言通俗,在唐末五代詩壇影響頗大,對宋初詩風有一定影響。

瀏覽鄭谷全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理