搢紳奔避復淪亡,消息春來到水鄉。
屈指故人能幾許,月明花好更悲涼。
搢紳奔避復淪亡,消息春來到水鄉。
屈指故人能幾許,月明花好更悲涼。
官員們奔逃避難又不斷死去,
春天到來的消息傳到這水鄉。
屈指算算老朋友還能剩幾個,
月明花好反而更覺悲涼。
Officials flee, some fall, some die.
News of spring arrives at waterside.
Counting old friends, how many remain?
Bright moon, fair flowers, but deeper pain.
唐末戰亂,士人流離。
詩人在亂世周期中,體認到個體命運的脆弱與悲涼。
描繪戰亂後故人離散、春景反襯悲涼的境況
奔避 · 淪亡 · 故人 · 屈指
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理