花燒落第眼,雨破到家程。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
鄭翱作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
繁花灼痛了落第者失意的雙眼。
冷雨打亂了歸家行程。
英文翻譯
Blossoms burn the eyes of one who failed the test.
Rain disrupts the journey leading back home.
創作背景
鄭翱,唐代詩人。
深度解構
將人生挫折與自然意象結合,揭示內在博弈的艱辛。
詩意解析
詩意概括
描繪落第歸途中的困頓與歸家心切交織的複雜心境
本詩關鍵詞
落第 · 到家 · 燒 · 破
格律
平○仄仄仄,仄仄仄平平。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理