上林園中青青桂,折得一枝好夫壻。
杏花如雪柳垂絲,春風蕩颺不同枝。
上林園中青青桂,折得一枝好夫壻。
杏花如雪柳垂絲,春風蕩颺不同枝。
上林園中青青的桂樹,
折下一枝,覓得一位好夫婿。
杏花潔白如雪,柳條低垂如絲,
春風蕩漾,卻吹拂著不同的枝條。
In Shanglin Garden, the green osmanthus grows.
Plucking a branch, I gain a fine husband.
Apricot blossoms like snow, willow strands hang low.
The spring breeze sways, but not on the same bough.
唐代趙氏借折桂喻擇婿。
以折桂隱喻擇偶,展現了女性在婚戀中的主動認知。
女子借折桂喻得佳婿,以春景反襯姻緣獨美
折桂 · 夫婿 · 不同枝 · 盪颺
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理