曉發

作者:趙嘏(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
趙嘏作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

旅行宜蚤發,況復是南歸。

lǚ xíng yí zǎo fā, kuàng fù shì nán guī。

ㄌㄩˇ ㄒㄧㄥˊ ㄧˊ ㄗㄠˇ ㄈㄚ, ㄎㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄕˋ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄟ。

月影緣山盡,鐘聲隔浦微。

yuè yǐng yuán shān jìn, zhōng shēng gé pǔ wēi。

ㄩㄝˋ ㄧㄥˇ ㄩㄢˊ ㄕㄢ ㄐㄧㄣˋ, ㄓㄨㄥ ㄕㄥ ㄍㄜˊ ㄆㄨˇ ㄨㄟ。

星殘螢共映,葉落鳥驚飛。

xīng cán yíng gòng yìng, yè luò niǎo jīng fēi。

ㄒㄧㄥ ㄘㄢˊ ㄧㄥˊ ㄍㄨㄥˋ ㄧㄥˋ, ㄧㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄋㄧㄠˇ ㄐㄧㄥ ㄈㄟ。

去去渡南渚,樹深人出稀。

qù qù dù nán zhǔ, shù shēn rén chū xī。

ㄑㄩˋ ㄑㄩˋ ㄉㄨˋ ㄋㄢˊ ㄓㄨˇ, ㄕㄨˋ ㄕㄣ ㄖㄣˊ ㄔㄨ ㄒㄧ。

白話文翻譯

旅行應當早早出發,

更何況是返回南方。

月影沿著山巒消失盡頭,

鐘聲隔著水岸隱隱傳來。

殘星與螢火蟲一同輝映,

落葉驚起鳥兒飛散。

不斷前行,渡過南邊的水渚,

樹林深處,行人稀少。

英文翻譯

Travel is best begun at dawn,

Especially when returning south.

The moon's shadow follows the mountains to their end,

Bell sounds across the water are faint.

Fading stars and fireflies shine together,

Falling leaves startle birds into flight.

On and on, crossing the southern islet,

Deep in the woods, people appear rarely.

創作背景

趙嘏描繪曉行南歸所見。

深度解構

拂曉景物的細微變化,體現了對時間周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

描繪拂曉時分南歸旅途中的孤寂景象與羈旅情懷

本詩關鍵詞

曉發 · 南歸 · 山盡 · 浦微 · 人稀

《曉發》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 田園

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: 月影 · · 鐘聲 · · 星殘 · 葉落 · 南渚 · 樹深

語氣: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄仄平仄,仄平平仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

趙嘏生平簡介

趙嘏,晚唐詩人,活躍於唐武宗至宣宗年間,籍貫楚州山陽(今江蘇淮安)。其詩才清麗,尤工七律,以《長安晚秋》中「殘星幾點雁橫塞,長笛一聲人倚樓」之句聞名,被杜牧稱爲「趙倚樓」,在晚唐文壇有一定聲名。

瀏覽趙嘏全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理