青娥埋沒此江濱,江樹颼飀慘暮雲。
文字在碑碑已墮,波濤辜負色絲文。
青娥埋沒此江濱,江樹颼飀慘暮雲。
文字在碑碑已墮,波濤辜負色絲文。
年輕的曹娥被埋葬在這江邊
江邊的樹木在悽慘的暮雲中蕭瑟作響
文字還留在碑上,但石碑已經傾頹
波濤辜負了那如彩絲般精美的碑文
The young maiden lies buried by this riverside
River trees sigh in the mournful dusk clouds
Words remain on the stele, but the stele has fallen
Waves have betrayed the exquisite silk-like text
趙嘏憑弔孝女曹娥及其碑文。
碑文墮毀揭示了歷史認同在時間沖刷下的脆弱性。
描繪曹娥碑荒廢江畔的淒涼景象,表達對孝女事跡被遺忘的悵惘
埋沒 · 慘 · 辜負 · 色絲文
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理