尊前路映暮塵紅,池上琴橫醉席風。
今日別君如別鶴,聲容長在楚絃中。
尊前路映暮塵紅,池上琴橫醉席風。
今日別君如別鶴,聲容長在楚絃中。
餞別的酒樽前,道路映照著暮色中的紅塵。
池畔,一張琴橫放在醉意闌珊的席間風中。
今日與你分別,如同與仙鶴作別。
你的聲容笑貌,將長存於這楚地的琴弦之中。
Before the cup, the road reflects red evening dust.
Over the pond, a lute lies across the drunken mat in breeze.
Today parting from you is like parting from a crane.
Your voice and form endure within these Chu strings.
趙嘏在宴席上贈別友人李譜。
以琴弦存聲容,是對離散人際關係的一種精妙認知留存。
描繪宴席送別場景,以琴鶴意象寄託別後思念之情
別君 · 聲容 · 醉席
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理