[稽]山賀老麤知名,吳郡張顛曾不易。
奔蛇走虺勢入坐,驟雨旋風聲滿堂。
[稽]山賀老麤知名,吳郡張顛曾不易。
奔蛇走虺勢入坐,驟雨旋風聲滿堂。
稽山的賀老(知章)粗略知名,
吳郡的張顛(旭)曾經無人能及。
筆勢如奔蛇走虺般進入座間,
聲音如驟雨旋風響徹滿堂。
He Lao of Kuaiji Mountain is roughly known,
Zhang Dian of Wu Commandery was once hard to match.
The momentum of darting snakes and vipers enters the seat,
The sound of sudden rain and whirlwind fills the hall.
張謂詩句,贊賀知章、張旭書法。
以自然意象比擬書法,是藝術博弈中氣勢的直觀表達。
通過描繪賀知章、張旭的狂草筆勢,展現書法藝術的動態神韻。
賀老 · 張顛 · 旋風
本詩為七言絕句(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理