夜坐

作者:張說(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
張說作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

懷哉四壁時,未有五都價。

huái zāi sì bì shí, wèi yǒu wǔ dū jià。

ㄏㄨㄞˊ ㄗㄞ ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄕˊ, ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄨˇ ㄉㄨ ㄐㄧㄚˋ。

百金誰見許,斗酒難為貰。

bǎi jīn shuí jiàn xǔ, dǒu jiǔ nán wéi shì。

ㄅㄞˇ ㄐㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄩˇ, ㄉㄡˇ ㄐㄧㄡˇ ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄕˋ。

落花生芳春,孤月皎清夜。

luò huā shēng fāng chūn, gū yuè jiǎo qīng yè。

ㄌㄨㄛˋ ㄏㄨㄚ ㄕㄥ ㄈㄤ ㄔㄨㄣ, ㄍㄨ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ。

復逢利交客,題戶遙相謝。

fù féng lì jiāo kè, tí hù yáo xiāng xiè。

ㄈㄨˋ ㄈㄥˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄠ ㄎㄜˋ, ㄊㄧˊ ㄏㄨˋ ㄧㄠˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄝˋ。

白話文翻譯

可懷唸啊家徒四壁之時,

還沒有五都那樣的身價。

百金有誰肯允諾?

一斗酒也難賒欠。

落花點綴芬芳的春天,

孤月照亮清朗的夜晚。

又遇到趨利交往的客人,

在門上題字遙相辭謝。

英文翻譯

Ah, the time of bare walls,

Worthless in five capitals' light.

Who would promise a hundred gold?

Even a jug of wine is hard to buy.

Falling flowers grace fragrant spring,

Lone moon brightens the clear night.

Again I meet profit-seeking guests,

On my door I write, declining from afar.

創作背景

張說未顯達時清貧自守之作。

深度解構

在價值未被認可的週期中,堅守清貧的個人博弈。

詩意解析

詩意概括

詩人夜坐感懷,慨嘆自身未遇明主、懷才不遇的境遇,以孤月落花映襯內心的孤寂與清高。

本詩關鍵詞

百金 · 斗酒 · 利交客

《夜坐》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 詠物

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 落花 · 孤月 · 四壁

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

平平仄仄平,仄仄仄平仄。
仄平平仄仄,仄仄○平仄。
仄平平平平,平仄仄平仄。
仄平仄平仄,○仄平○仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

張說生平簡介

張說(667-731),字道濟,一字說之,祖籍范陽,世居洛陽。他是初唐向盛唐過渡時期的關鍵政治人物與文壇領袖,歷仕武后、中宗、睿宗、玄宗四朝,三度為相,封燕國公。其文學創作與主張對掃除六朝餘風、開啟盛唐氣象具有奠基作用,與蘇頲並稱“燕許大手筆”。

瀏覽張說全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理