堯舜傳天下,同心致太平。
吾君內舉聖,遠合至公情。
錫命承丕業,崇親享大名。
二天資廣運,兩曜益齊明。
道暢昆蟲樂,恩深朽蠹榮。
皇輿久西幸,留鎮在東京。
合宴千官入,分曹百戲呈。
樂來嫌景遽,酒著訝寒輕。
喜氣連雲閣,歡呼動洛城。
人間知幾代,今日見河清。
堯舜傳天下,同心致太平。
吾君內舉聖,遠合至公情。
錫命承丕業,崇親享大名。
二天資廣運,兩曜益齊明。
道暢昆蟲樂,恩深朽蠹榮。
皇輿久西幸,留鎮在東京。
合宴千官入,分曹百戲呈。
樂來嫌景遽,酒著訝寒輕。
喜氣連雲閣,歡呼動洛城。
人間知幾代,今日見河清。
堯舜禪讓傳天下
同心同德致太平。
我君對內舉用聖賢
遠合乎至公之情。
受天命繼承宏大基業
尊崇宗親享有盛名。
天地二儀資助廣遠國運
日月兩曜愈加齊放光明。
大道暢通連昆蟲都歡樂
恩澤深厚使朽蠹也榮華。
皇駕長久西幸長安
留我鎮守在東京洛陽。
聚合盛宴千官進入
分部安排百戲呈獻。
歡樂來時嫌光景匆促
酒意上身訝怪寒意輕淺。
喜氣直衝雲霄連接高閣
歡呼聲響震動洛陽全城。
人間不知經歷了幾代
今日得見黃河水清。
Yao and Shun passed down the realm
Unified hearts brought great peace.
Our lord promotes sages within
Far aligns with utmost impartiality.
Receiving mandate, continuing grand enterprise
Honoring kin, enjoying great fame.
Two heavens aid vast fortune
Two luminaries shine ever brighter.
The Way flows, even insects rejoice
Grace deep, even rot and worms glory.
Imperial carriage long favored the west
Remaining to guard the Eastern Capital.
Joint feast, a thousand officials enter
Divided groups, a hundred entertainments present.
Joy comes, regret the scene too swift
Wine takes effect, marvel the chill so light.
Joyful air links cloud-high towers
Cheers and shouts shake Luoyang City.
How many eras has the mortal world known?
Today we see the Yellow River run clear.
張說在東都洛陽主持盛大宴會時作。
描繪盛世宴樂,是對王朝進入穩定周期的一種盛大宣告。
描繪東都洛陽盛大宴會的場景,歌頌君主聖明、天下太平的盛世氣象。
太平 · 錫命 · 歡呼 · 齊明 · 恩深
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理