莫問蒼梧遠,而今世路難。
胡塵不到處,即是小長安。
莫問蒼梧遠,而今世路難。
胡塵不到處,即是小長安。
不要問蒼梧有多遠
如今天下道路艱難
胡人戰塵波及不到的地方
便是小小的長安。
Ask not how far Cangwu is
For now the world's roads are hard
Where the dust of northern horsemen does not reach
That place is a little Chang'an.
張叔卿避亂南遷至桂州。
在亂世的空間博弈中,重新定義了安全與歸屬的認同坐標。
詩人借流放桂州之機,表達對亂世中偏遠安寧之地的嚮往。
流放 · 安寧 · 亂世
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理