薄命蘇秦頻去國,多情潘岳旋興悲。
今夜若棲芳草徑,為傳幽意達王孫。
薄命蘇秦頻去國,多情潘岳旋興悲。
今夜若棲芳草徑,為傳幽意達王孫。
命運坎坷的蘇秦屢次離開故國,
多情的潘岳旋即興起悲傷。
今夜如果你棲息在芳草小徑,
請爲我將幽深的情意傳達給王孫。
Ill-fated Su Qin often left his state;
Sentimental Pan Yue quickly felt sorrow.
If you rest tonight on the fragrant grass path,
Please convey my deep thoughts to the noble one.
張守中殘句,用典抒懷。
借歷史人物的命運周期,寄託個人的幽微情思。
借蘇秦潘岳典故抒寫懷才不遇之悲,以芳草幽意向王孫傳達隱微心緒。
薄命 · 多情 · 幽意
本詩為七言古絕(殘句),押平聲韻。
東山書院編輯整理