勒兵遼水邊,風急卷旌旃。
絕塞寒無樹,平沙勢盡天。
雪晴迴探騎,月落控鳴弦。
永定山河誓,南歸改漢年。
勒兵遼水邊,風急卷旌旃。
絕塞寒無樹,平沙勢盡天。
雪晴迴探騎,月落控鳴弦。
永定山河誓,南歸改漢年。
在遼水邊統率軍隊,
狂風捲動著旌旗。
極遠的邊塞嚴寒沒有樹木,
平曠的沙地其勢直抵天邊。
雪後放晴,偵察的騎兵返回,
月亮落下,控弓拉響弓弦。
立下永定山河的誓言,
待南歸之日便改換紀元。
Marshaling troops by the Liao River's side,
Fierce wind rolls up the banners and flags.
The farthest frontier, cold and treeless,
Flat sands stretch their might to the sky's edge.
Snow clears, scouts return on horseback,
Moon sets, bows are drawn with singing strings.
Sworn to eternally pacify the mountains and rivers,
Returning south to change the calendar's reign.
張喬描繪邊塞軍旅生活與將士壯志。
戍邊誓言與改元抱負,直指核心的權力博弈與秩序重構。
描繪邊塞遼水戍守的艱苦環境與將士誓守山河的壯志
勒兵 · 風急 · 寒無樹 · 控鳴弦 · 山河誓
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理