塞上

作者:張喬(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
張喬作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

勒兵遼水邊,風急卷旌旃。

lè bīng liáo shuǐ biān, fēng jí juǎn jīng zhān。

ㄌㄜˋ ㄅㄧㄥ ㄌㄧㄠˊ ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ, ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄐㄩㄢˇ ㄐㄧㄥ ㄓㄢ。

絕塞寒無樹,平沙勢盡天。

jué sài hán wú shù, píng shā shì jìn tiān。

ㄐㄩㄝˊ ㄙㄞˋ ㄏㄢˊ ㄨˊ ㄕㄨˋ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄚ ㄕˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ。

雪晴迴探騎,月落控鳴弦。

xuě qíng huí tàn qí, yuè luò kòng míng xián。

ㄒㄩㄝˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄢˋ ㄑㄧˊ, ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄎㄨㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄒㄧㄢˊ。

永定山河誓,南歸改漢年。

yǒng dìng shān hé shì, nán guī gǎi hàn nián。

ㄩㄥˇ ㄉㄧㄥˋ ㄕㄢ ㄏㄜˊ ㄕˋ, ㄋㄢˊ ㄍㄨㄟ ㄍㄞˇ ㄏㄢˋ ㄋㄧㄢˊ。

白話文翻譯

在遼水邊統率軍隊,

狂風捲動著旌旗。

極遠的邊塞嚴寒沒有樹木,

平曠的沙地其勢直抵天邊。

雪後放晴,偵察的騎兵返回,

月亮落下,控弓拉響弓弦。

立下永定山河的誓言,

待南歸之日便改換紀元。

英文翻譯

Marshaling troops by the Liao River's side,

Fierce wind rolls up the banners and flags.

The farthest frontier, cold and treeless,

Flat sands stretch their might to the sky's edge.

Snow clears, scouts return on horseback,

Moon sets, bows are drawn with singing strings.

Sworn to eternally pacify the mountains and rivers,

Returning south to change the calendar's reign.

創作背景

張喬描繪邊塞軍旅生活與將士壯志。

深度解構

戍邊誓言與改元抱負,直指核心的權力博弈與秩序重構。

詩意解析

詩意概括

描繪邊塞遼水戍守的艱苦環境與將士誓守山河的壯志

本詩關鍵詞

勒兵 · 風急 · 寒無樹 · 控鳴弦 · 山河誓

《塞上》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 戰爭 · 邊塞

情感: 肅穆 · 豪邁 · 悲涼

意象: 旌旃 · 雪晴 · 平沙 · 絕塞 · 遼水 · 探騎 · 鳴弦

語氣: 莊重 · 雄渾 · 沉鬱

格律

仄平平仄平,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

張喬生平簡介

張喬,晚唐詩人,活躍於唐懿宗咸通年間。其籍貫爲池州(今安徽池州)。他與許棠、鄭谷等並稱「咸通十哲」,是晚唐江南詩人羣體的重要成員。其詩作多寫山水隱逸與羈旅送別,風格清雅,反映了唐末亂世中文人尋求精神寄託的普遍心態。

瀏覽張喬全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理