寄友人

作者:張蠙(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
張蠙作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

戀道欲何如,東西遠索居。

liàn dào yù hé rú, dōng xī yuǎn suǒ jū。

ㄌㄧㄢˋ ㄉㄠˋ ㄩˋ ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ, ㄉㄨㄥ ㄒㄧ ㄩㄢˇ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄩ。

長疑即見面,翻致久無書。

cháng yí jí jiàn miàn, fān zhì jiǔ wú shū。

ㄔㄤˊ ㄧˊ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄇㄧㄢˋ, ㄈㄢ ㄓˋ ㄐㄧㄡˇ ㄨˊ ㄕㄨ。

甸麥深藏雉,淮苔淺露魚。

diàn mài shēn cáng zhì, huái tái qiǎn lù yú。

ㄉㄧㄢˋ ㄇㄞˋ ㄕㄣ ㄘㄤˊ ㄓˋ, ㄏㄨㄞˊ ㄊㄞˊ ㄑㄧㄢˇ ㄌㄨˋ ㄩˊ。

相思不我會,明月幾盈虛。

xiāng sī bù wǒ huì, míng yuè jǐ yíng xū。

ㄒㄧㄤ ㄙ ㄅㄨˋ ㄨㄛˇ ㄏㄨㄟˋ, ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄐㄧˇ ㄧㄥˊ ㄒㄩ。

白話文翻譯

眷戀道義又能怎樣呢?

東西遠隔,各自索然獨居。

常常懷疑馬上就能見面

反而導致長久沒有書信。

郊野的麥田深處藏著野雞

淮河邊的青苔淺處露出魚兒。

相思之情並不領會我的心意

明月已經歷了多少次圓缺?

英文翻譯

Yearning for the Way, what can I do?

East and west, dwelling far apart in seclusion.

Often suspecting we'll meet soon

Yet it only leads to long having no letters.

In field wheat, pheasants hide deep

By Huai's moss, fish are barely exposed.

Longing does not understand me

The bright moon waxes and wanes how many times?

創作背景

張蠙寄贈遠方友人抒懷。

深度解構

在分離的周期里,探討了情感認同與信息阻隔的困境。

詩意解析

詩意概括

詩人表達對遠方友人的深切思念與無法相見的惆悵

本詩關鍵詞

索居 · 無書 · 相思

《寄友人》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 送別 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 明月 · 甸麥 · 淮苔

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

張蠙生平簡介

張蠙,晚唐詩人,生卒年不詳,籍貫亦無確考。其詩名不顯,主要活動於唐末亂世,詩作多反映戰亂之苦與羈旅之愁,風格質樸悲涼,在晚唐詩壇中屬邊緣文人,存世作品較少,僅見於《全唐詩》等總集。

瀏覽張蠙全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理