胡蝶兒,晚春時。
阿嬌初著淡黃衣,倚窗學畫伊。
還似花間見,雙雙對對飛。
無端和淚拭燕脂,惹教雙翅垂。
胡蝶兒,晚春時。
阿嬌初著淡黃衣,倚窗學畫伊。
還似花間見,雙雙對對飛。
無端和淚拭燕脂,惹教雙翅垂。
蝴蝶啊
正是晚春時節
少女剛穿上淡黃衣衫
倚著窗學畫它的模樣
還像在花叢中見到的那樣
成雙成對地飛舞
她無故含淚擦去胭脂
惹得畫中蝴蝶雙翅低垂
Butterfly,
In late springtime.
A'jiao first wears pale yellow gown,
Leans by the window, learning to paint it down.
Still like seeing among flowers,
Flying in pairs for hours.
For no reason, with tears she wipes rouge away,
Making its paired wings droop in dismay.
少女暮春學畫蝴蝶。
以物喻情,揭示了青春認知中理想與現實的微妙錯位。
描繪少女暮春時節倚窗畫蝶,觸景生情而垂淚的閨中情態
晚春 · 倚窗 · 雙翅垂
本詩為詞,押平聲韻。
東山書院編輯整理