夫子生知者,相期妙理中。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
張賈作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
夫子是生而知之的人,
我們在玄妙的道理中相互期許。
英文翻譯
The Master is one born with knowledge;
We meet within the realm of wondrous truth.
創作背景
張賈讚譽對方悟性。
深度解構
這體現了對超越經驗直覺的認知方式的推崇。
詩意解析
詩意概括
讚頌孔子天生睿智,期待領悟玄妙哲理
本詩關鍵詞
生知 · 相期 · 哲理
格律
平仄平平仄,○○仄仄○。
本詩為五言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理