殘獵渭城東,蕭蕭西北風。
雪花[鷹]背上,冰片馬蹄中。
臂掛捎荊兔,腰懸落箭鴻。
歸來逞餘勇,兒子亂彎弓。
殘獵渭城東,蕭蕭西北風。
雪花[鷹]背上,冰片馬蹄中。
臂掛捎荊兔,腰懸落箭鴻。
歸來逞餘勇,兒子亂彎弓。
在渭城東進行最後的狩獵
蕭瑟的西北風呼嘯
雪花落在鷹的背上
冰片夾雜在馬蹄之間
手臂上掛著從荊棘中捕獲的野兔
腰間懸著被箭射落的大雁
歸來後炫耀剩餘的勇力
兒子們胡亂地拉弓玩耍
The final hunt east of Weicheng town
Soughs the bleak northwestern wind
Snowflakes on the eagle's back
Ice chips 'neath the horse's hooves
Arm hung with a hare from brambles
Waist bearing a goose felled by arrow
Returning home to flaunt leftover might
Sons wildly bend their bows in play
描繪冬日渭城東狩獵歸來的情景。
狩獵後的餘勇傳遞,完成了尚武精神的代際認同。
描繪冬日圍獵的激烈場景與獵歸後的豪邁餘興
圍獵 · 西北風 · 冰片 · 臂掛 · 腰懸 · 餘勇
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理