萬國見清道,一身成白頭。
此地榮辱盛,豈宜山中人。
椿兒遶樹春園裡,桂子尋花夜月中。
一身扶杖二兒隨。
夏雨蓮苞破,秋風桂子彫。
杜鵑花發杜鵑叫,烏臼花生烏臼啼。
茶風無奈筆,酒禿不勝簪。
萬國見清道,一身成白頭。
此地榮辱盛,豈宜山中人。
椿兒遶樹春園裡,桂子尋花夜月中。
一身扶杖二兒隨。
夏雨蓮苞破,秋風桂子彫。
杜鵑花發杜鵑叫,烏臼花生烏臼啼。
茶風無奈筆,酒禿不勝簪。
萬國都見到清平大道,
而我獨自一人熬白了頭。
此地的榮耀與屈辱都很興盛,
哪裡適合我這山野之人?
孩童繞著春園裡的樹嬉戲,
桂花在夜月下尋訪花朵。
我一人拄著拐杖,兩個孩童跟隨。
夏雨使蓮苞綻破,
秋風讓桂花凋零。
杜鵑花開時杜鵑鳥啼叫,
烏臼花生時烏臼鳥鳴啼。
茶的風雅奈何不了我的筆,
頭髮因嗜酒稀疏得戴不住簪子。
All states witness the clear path,
One body turns to white hair.
Here, glory and disgrace flourish,
How fitting for a mountain man?
Spring child circles trees in the spring garden,
Cassia seeds seek flowers under the night moon.
One body leaning on a staff, two children follow.
Summer rain splits lotus buds,
Autumn wind withers cassia seeds.
Azalea flowers bloom, azalea birds call;
Tallow tree flowers grow, tallow tree birds cry.
Tea's charm is helpless to the brush,
Wine-bald head cannot hold a hairpin.
張祜詩句集錦,內容駁雜。
散句拼合呈現了個人在時代榮辱周期中的疏離與自嘲。
詩人通過時序更迭與自然意象的對比,抒發對人生榮辱、歲月流逝的感慨。
榮辱 · 山中人 · 扶杖 · 秋風 · 夏雨
本詩為五言古詩(集句),押平聲韻。
東山書院編輯整理