紫清人一管,吹在月堂中。
鴈起雪雲夕,龍吟煙水空。
虜塵深漢地,羌思切邊風。
試弄陽春曲,西園桃已紅。
紫清人一管,吹在月堂中。
鴈起雪雲夕,龍吟煙水空。
虜塵深漢地,羌思切邊風。
試弄陽春曲,西園桃已紅。
紫府清都的仙人所用一管
吹奏在月光滿盈的廳堂
大雁從雪雲邊的黃昏飛起
龍吟回蕩於煙水空茫
胡塵深入漢家疆土
羌笛幽思切合邊塞風霜
試著奏起陽春曲調
西園的桃花已然紅透
A purplish-clear being, one pipe
Played within the moonlit hall
Wild geese rise from snowy clouds at dusk
Dragon chants over misty waters, vast
Barbarian dust deep in Han lands
Qiang longing keen as border wind
Trying to play the Sunny Spring tune
Peach blossoms in west garden already red
張祜詠笛,融邊塞與仙逸。
笛聲在胡漢邊界構建了跨越敵我的複雜認知圖景。
月下聞笛引發邊塞將士思鄉之情,笛聲穿越時空連接戰場與故園
笛聲 · 虜塵 · 羌思 · 陽春曲 · 龍吟
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理