朱紱臨秦望,皇華赴洛橋。
文章南渡越,書奏北歸朝。
樹入江雲盡,城銜海月遙。
秋風將客思,川上晚蕭蕭。
朱紱臨秦望,皇華赴洛橋。
文章南渡越,書奏北歸朝。
樹入江雲盡,城銜海月遙。
秋風將客思,川上晚蕭蕭。
身著朱紱來到秦望山
使者車駕奔赴洛橋
文章隨著南渡越過
奏章則向北回歸朝廷
樹木融入江天雲靄盡頭
城樓遙銜海上升起的明月
秋風裹挾著旅人的思緒
河川之上暮色蕭瑟
Red robes approach Qin's peak
Imperial envoy heads to Luoyang Bridge
Literary works cross south to Yue
Memorials return north to court
Trees vanish into river clouds
The city holds the distant sea moon
Autumn wind carries traveler's thoughts
On the river, evening sighs desolate
張諤送使臣還京之作。
描繪使臣往返的旅程,暗含對朝廷治理效能的觀察。
描繪詩人奉使還京途中所見秋江暮色,抒發宦遊漂泊的客思之情。
皇華 · 書奏 · 川上
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理