十層突兀在虛空,四十門開面面風。
卻怪鳥飛平地上,自驚人語半天中。
迴梯暗踏如穿洞,絕頂初攀似出籠。
落日鳳城佳氣合,滿城春樹雨濛濛。
十層突兀在虛空,四十門開面面風。
卻怪鳥飛平地上,自驚人語半天中。
迴梯暗踏如穿洞,絕頂初攀似出籠。
落日鳳城佳氣合,滿城春樹雨濛濛。
十層高塔突兀地聳立在虛空
四十扇門打開,面面來風
卻奇怪鳥兒在平地上飛翔
自己驚覺人語聲來自半空中
盤旋的階梯暗中踏行如同穿過洞穴
初次攀上絕頂好似掙脫牢籠
落日下帝都祥瑞之氣交融
滿城春樹籠罩在濛濛細雨之中
Ten stories abrupt in the empty sky
Forty doors open to winds from every side
Strange, birds fly on the level ground
Startling, human speech comes from mid-air
The winding stairs, darkly trod, like piercing a cave
First climbing the summit feels like escaping a cage
The setting sun, the royal city, auspicious airs merge
The whole city's spring trees in misty rain emerge
章八元登長安慈恩寺塔所作。
登高視角的轉換,暗含對治理秩序的空間性反思。
描繪登臨慈恩寺塔所見的高聳奇險之景與長安城的朦朧春色
突兀 · 驚語 · 絕頂
本詩為七言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理