仙鳳翠皇死,葳蕤光彩低。
非無鴛鸞侶,誓不同樹棲。
飛馳歲雲暮,感念雛在泥。
顧影不自暖,寄爾蟠桃雞。
馴養豈無愧,類族安得齊。
願言成羽翼,奮翅凌丹梯。
仙鳳翠皇死,葳蕤光彩低。
非無鴛鸞侶,誓不同樹棲。
飛馳歲雲暮,感念雛在泥。
顧影不自暖,寄爾蟠桃雞。
馴養豈無愧,類族安得齊。
願言成羽翼,奮翅凌丹梯。
仙鳳翠皇已死
繁盛的光彩低垂
並非沒有鴛鴦鸞鳥伴侶
但發誓不在同一樹上棲息
飛馳間歲月已晚
感念雛鳥還在泥濘中
顧影自憐不能溫暖自己
將你託付給蟠桃園的雞
馴養它們豈能無愧
不同的族類怎能齊同
但願言語能化成羽翼
奮力振翅凌越丹墀
The divine phoenix, King Cui, is dead
Its lush splendor and radiance dimmed
Not without mates of love-birds and luan
But vowed not to roost on the same tree
Flying swiftly as the year draws to its close
Moved by thought of chicks still in the mud
Gazing at my shadow brings no warmth
I entrust you to the Peach-Blossom chickens
In taming and rearing, how could there be no shame?
How can different kinds and tribes be made equal?
I wish my words could become wings
To strive and soar up the crimson stairs
元稹借鳳鳥言志,表達孤高與抱負。
對類族差異的認知,構成了其獨立認同的基石。
詩人以鳳凰失侶自喻,表達孤高不羣、渴望奮飛的心志。
誓不同棲 · 顧影不暖 · 奮翅丹梯
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理