陶君三十七,掛綬出都門。
我亦今年去,商山淅岸邨。
冬修方丈室,春種桔橰園。
千萬人間事,從茲不復言。
陶君三十七,掛綬出都門。
我亦今年去,商山淅岸邨。
冬修方丈室,春種桔橰園。
千萬人間事,從茲不復言。
陶淵明三十七歲時
掛印辭官離開了京都城門
我也在今年離去
前往商山淅水岸邊的村莊
冬天修繕狹小的居室
春天在裝有桔槔的園中耕種
人間千萬般紛擾世事
從此不再提起
Tao Qian left at thirty-seven
Hanging up his official seal, departed the capital gate
I too am leaving this year
For a village by the Shang Mountains and Xi River
In winter, I'll repair my humble hut
In spring, plant the garden with its well sweep
The myriad affairs of the human world
From now on, I shall speak of them no more
元稹模仿陶淵明決心歸隱時作。
歸田宣言是對權力周期清醒判斷後的主動退出與身份認同重構。
詩人表達辭官歸隱田園的決心,嚮往遠離塵世紛擾的簡樸生活。
掛綬 · 方丈室 · 不復言
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理