大觜烏

作者:元稹(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★★☆☆
元稹作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

陽烏有二類,觜白者名慈。

yáng wū yǒu èr lèi, zī bái zhě míng cí。

ㄧㄤˊ ㄨ ㄧㄡˇ ㄦˋ ㄌㄟˋ, ㄗ ㄅㄞˊ ㄓㄜˇ ㄇㄧㄥˊ ㄘˊ。

求食哺慈母,因以此名之。

qiú shí bǔ cí mǔ, yīn yǐ cǐ míng zhī。

ㄑㄧㄡˊ ㄕˊ ㄅㄨˇ ㄘˊ ㄇㄨˇ, ㄧㄣ ㄧˇ ㄘˇ ㄇㄧㄥˊ ㄓ。

飲啄頗廉儉,音響亦柔雌。

yǐn zhuó pō lián jiǎn, yīn xiǎng yì róu cí。

ㄧㄣˇ ㄓㄨㄛˊ ㄆㄛ ㄌㄧㄢˊ ㄐㄧㄢˇ, ㄧㄣ ㄒㄧㄤˇ ㄧˋ ㄖㄡˊ ㄘˊ。

百巢同一樹,棲宿不復疑。

bǎi cháo tóng yī shù, qī sù bú fù yí。

ㄅㄞˇ ㄔㄠˊ ㄊㄨㄥˊ ㄧ ㄕㄨˋ, ㄑㄧ ㄙㄨˋ ㄅㄨˊ ㄈㄨˋ ㄧˊ。

得食先反哺,一身常苦羸。

dé shí xiān fǎn bǔ, yī shēn cháng kǔ léi。

ㄉㄜˊ ㄕˊ ㄒㄧㄢ ㄈㄢˇ ㄅㄨˇ, ㄧ ㄕㄣ ㄔㄤˊ ㄎㄨˇ ㄌㄟˊ。

緣知五常性,飜被眾禽欺。

yuán zhī wǔ cháng xìng, fān bèi zhòng qín qī。

ㄩㄢˊ ㄓ ㄨˇ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄥˋ, ㄈㄢ ㄅㄟˋ ㄓㄨㄥˋ ㄑㄧㄣˊ ㄑㄧ。

其一觜大者,攫搏性貪痴。

qí yī zī dà zhě, jué bó xìng tān chī。

ㄑㄧˊ ㄧ ㄗ ㄉㄚˋ ㄓㄜˇ, ㄐㄩㄝˊ ㄅㄛˊ ㄒㄧㄥˋ ㄊㄢ ㄔ。

有力強如鶻,有爪利如錐。

yǒu lì qiáng rú gǔ, yǒu zhǎo lì rú zhuī。

ㄧㄡˇ ㄌㄧˋ ㄑㄧㄤˊ ㄖㄨˊ ㄍㄨˇ, ㄧㄡˇ ㄓㄠˇ ㄌㄧˋ ㄖㄨˊ ㄓㄨㄟ。

音響甚㕭嗗,潛通妖怪詞。

yīn xiǎng shèn yāo wā, qián tōng yāo guài cí。

ㄧㄣ ㄒㄧㄤˇ ㄕㄣˋ ㄧㄠ ㄨㄚ, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨㄥ ㄧㄠ ㄍㄨㄞˋ ㄘˊ。

受日餘光庇,終天無死期。

shòu rì yú guāng bì, zhōng tiān wú sǐ qī。

ㄕㄡˋ ㄖˋ ㄩˊ ㄍㄨㄤ ㄅㄧˋ, ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄨˊ ㄙˇ ㄑㄧ。

翺翔富人屋,棲息屋前枝。

áo xiáng fù rén wū, qī xī wū qián zhī。

ㄠˊ ㄒㄧㄤˊ ㄈㄨˋ ㄖㄣˊ ㄨ, ㄑㄧ ㄒㄧ ㄨ ㄑㄧㄢˊ ㄓ。

巫言此烏至,財產日豐宜。

wū yán cǐ wū zhì, cái chǎn rì fēng yí。

ㄨ ㄧㄢˊ ㄘˇ ㄨ ㄓˋ, ㄘㄞˊ ㄔㄢˇ ㄖˋ ㄈㄥ ㄧˊ。

主人一心惑,誘引不知疲。

zhǔ rén yī xīn huò, yòu yǐn bù zhī pí。

ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄧ ㄒㄧㄣ ㄏㄨㄛˋ, ㄧㄡˋ ㄧㄣˇ ㄅㄨˋ ㄓ ㄆㄧˊ。

轉見烏來集,自言家轉孳。

zhuǎn jiàn wū lái jí, zì yán jiā zhuǎn zī。

ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄢˋ ㄨ ㄌㄞˊ ㄐㄧˊ, ㄗˋ ㄧㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄓㄨㄢˇ ㄗ。

白鶴門外養,花鷹架上維。

bái hè mén wài yǎng, huā yīng jià shàng wéi。

ㄅㄞˊ ㄏㄜˋ ㄇㄣˊ ㄨㄞˋ ㄧㄤˇ, ㄏㄨㄚ ㄧㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄕㄤˋ ㄨㄟˊ。

專聽烏喜怒,信受若神龜。

zhuān tīng wū xǐ nù, xìn shòu ruò shén guī。

ㄓㄨㄢ ㄊㄧㄥ ㄨ ㄒㄧˇ ㄋㄨˋ, ㄒㄧㄣˋ ㄕㄡˋ ㄖㄨㄛˋ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄟ。

舉家同此意,彈射不復施。

jǔ jiā tóng cǐ yì, dàn shè bú fù shī。

ㄐㄩˇ ㄐㄧㄚ ㄊㄨㄥˊ ㄘˇ ㄧˋ, ㄉㄢˋ ㄕㄜˋ ㄅㄨˊ ㄈㄨˋ ㄕ。

往往清池側,卻令鵷鷺隨。

wǎng wǎng qīng chí cè, què lìng yuān lù suí。

ㄨㄤˇ ㄨㄤˇ ㄑㄧㄥ ㄔˊ ㄘㄜˋ, ㄑㄩㄝˋ ㄌㄧㄥˋ ㄩㄢ ㄌㄨˋ ㄙㄨㄟˊ。

群烏飽粱肉,毛羽色澤滋。

qún wū bǎo liáng ròu, máo yǔ sè zé zī。

ㄑㄩㄣˊ ㄨ ㄅㄠˇ ㄌㄧㄤˊ ㄖㄡˋ, ㄇㄠˊ ㄩˇ ㄙㄜˋ ㄗㄜˊ ㄗ。

遠近恣所往,貪殘無不為。

yuǎn jìn zì suǒ wǎng, tān cán wú bù wéi。

ㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄗˋ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄤˇ, ㄊㄢ ㄘㄢˊ ㄨˊ ㄅㄨˋ ㄨㄟˊ。

巢禽攫雛卵,廐馬啄瘡痍。

cháo qín jué chú luǎn, jiù mǎ zhuó chuāng yí。

ㄔㄠˊ ㄑㄧㄣˊ ㄐㄩㄝˊ ㄔㄨˊ ㄌㄨㄢˇ, ㄐㄧㄡˋ ㄇㄚˇ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨㄤ ㄧˊ。

滲瀝脂膏盡,鳳皇那得知。

shèn lì zhī gāo jìn, fèng huáng nǎ dé zhī。

ㄕㄣˋ ㄌㄧˋ ㄓ ㄍㄠ ㄐㄧㄣˋ, ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄋㄚˇ ㄉㄜˊ ㄓ。

主人一朝病,爭向屋簷窺。

zhǔ rén yī zhāo bìng, zhēng xiàng wū yán kuī。

ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄧ ㄓㄠ ㄅㄧㄥˋ, ㄓㄥ ㄒㄧㄤˋ ㄨ ㄧㄢˊ ㄎㄨㄟ。

呦鷕呼群鵩,翩翻集怪鴟。

yōu yǎo hū qún fú, piān fān jí guài chī。

ㄧㄡ ㄧㄠˇ ㄏㄨ ㄑㄩㄣˊ ㄈㄨˊ, ㄆㄧㄢ ㄈㄢ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄞˋ ㄔ。

主人偏養者,嘯聚最奔馳。

zhǔ rén piān yǎng zhě, xiào jù zuì bēn chí。

ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄆㄧㄢ ㄧㄤˇ ㄓㄜˇ, ㄒㄧㄠˋ ㄐㄩˋ ㄗㄨㄟˋ ㄅㄣ ㄔˊ。

夜半仍驚噪,鵂鶹逐老狸。

yè bàn réng jīng zào, xiū liú zhú lǎo lí。

ㄧㄝˋ ㄅㄢˋ ㄖㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄗㄠˋ, ㄒㄧㄡ ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨˊ ㄌㄠˇ ㄌㄧˊ。

主人病心怯,燈火夜深移。

zhǔ rén bìng xīn qiè, dēng huǒ yè shēn yí。

ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄅㄧㄥˋ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ, ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄧㄝˋ ㄕㄣ ㄧˊ。

左右雖無語,奄然皆淚垂。

zuǒ yòu suī wú yǔ, yǎn rán jiē lèi chuí。

ㄗㄨㄛˇ ㄧㄡˋ ㄙㄨㄟ ㄨˊ ㄩˇ, ㄧㄢˇ ㄖㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄌㄟˋ ㄔㄨㄟˊ。

平明天出日,陰魅走參差。

píng míng tiān chū rì, yīn mèi zǒu cēn cī。

ㄆㄧㄥˊ ㄇㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄔㄨ ㄖˋ, ㄧㄣ ㄇㄟˋ ㄗㄡˇ ㄘㄣ ㄘ。

烏來屋簷上,又惑主人兒。

wū lái wū yán shàng, yòu huò zhǔ rén ér。

ㄨ ㄌㄞˊ ㄨ ㄧㄢˊ ㄕㄤˋ, ㄧㄡˋ ㄏㄨㄛˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄦˊ。

兒即當家業,玩好方愛奇。

ér jí dāng jiā yè, wán hǎo fāng ài qí。

ㄦˊ ㄐㄧˊ ㄉㄤ ㄐㄧㄚ ㄧㄝˋ, ㄨㄢˊ ㄏㄠˇ ㄈㄤ ㄞˋ ㄑㄧˊ。

佔募能言鳥,置者許高貲。

zhān mù néng yán niǎo, zhì zhě xǔ gāo zī。

ㄓㄢ ㄇㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄋㄧㄠˇ, ㄓˋ ㄓㄜˇ ㄒㄩˇ ㄍㄠ ㄗ。

隴樹巢鸚鵡,言語好光儀。

lǒng shù cháo yīng wǔ, yán yǔ hǎo guāng yí。

ㄌㄨㄥˇ ㄕㄨˋ ㄔㄠˊ ㄧㄥ ㄨˇ, ㄧㄢˊ ㄩˇ ㄏㄠˇ ㄍㄨㄤ ㄧˊ。

美人傾心獻,雕籠身自持。

měi rén qīng xīn xiàn, diāo lóng shēn zì chí。

ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ, ㄉㄧㄠ ㄌㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄗˋ ㄔˊ。

求者臨軒坐,置在白玉墀。

qiú zhě lín xuān zuò, zhì zài bái yù chí。

ㄑㄧㄡˊ ㄓㄜˇ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄩㄢ ㄗㄨㄛˋ, ㄓˋ ㄗㄞˋ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄔˊ。

先問鳥中苦,便言烏若斯。

xiān wèn niǎo zhōng kǔ, biàn yán wū ruò sī。

ㄒㄧㄢ ㄨㄣˋ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄨㄥ ㄎㄨˇ, ㄅㄧㄢˋ ㄧㄢˊ ㄨ ㄖㄨㄛˋ ㄙ。

眾烏齊搏鑠,翠羽幾離披。

zhòng wū qí bó shuò, cuì yǔ jǐ lí pī。

ㄓㄨㄥˋ ㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄛˊ ㄕㄨㄛˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄩˇ ㄐㄧˇ ㄌㄧˊ ㄆㄧ。

遠擲千餘裡,美人情亦衰。

yuǎn zhì qiān yú lǐ, měi rén qíng yì shuāi。

ㄩㄢˇ ㄓˋ ㄑㄧㄢ ㄩˊ ㄌㄧˇ, ㄇㄟˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄧˋ ㄕㄨㄞ。

舉家懲此患,事烏踰昔時。

jǔ jiā chéng cǐ huàn, shì wū yú xī shí。

ㄐㄩˇ ㄐㄧㄚ ㄔㄥˊ ㄘˇ ㄏㄨㄢˋ, ㄕˋ ㄨ ㄩˊ ㄒㄧ ㄕˊ。

向言池上鷺,啄肉寢其皮。

xiàng yán chí shàng lù, zhuó ròu qǐn qí pí。

ㄒㄧㄤˋ ㄧㄢˊ ㄔˊ ㄕㄤˋ ㄌㄨˋ, ㄓㄨㄛˊ ㄖㄡˋ ㄑㄧㄣˇ ㄑㄧˊ ㄆㄧˊ。

夜漏天終曉,陰雲風定吹。

yè lòu tiān zhōng xiǎo, yīn yún fēng dìng chuī。

ㄧㄝˋ ㄌㄡˋ ㄊㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄠˇ, ㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄈㄥ ㄉㄧㄥˋ ㄔㄨㄟ。

況爾烏何者,數極不知危。

kuàng ěr wū hé zhě, shù jí bù zhī wēi。

ㄎㄨㄤˋ ㄦˇ ㄨ ㄏㄜˊ ㄓㄜˇ, ㄕㄨˋ ㄐㄧˊ ㄅㄨˋ ㄓ ㄨㄟ。

會結彌天網,盡取一無遺。

huì jié mí tiān wǎng, jìn qǔ yī wú yí。

ㄏㄨㄟˋ ㄐㄧㄝˊ ㄇㄧˊ ㄊㄧㄢ ㄨㄤˇ, ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩˇ ㄧ ㄨˊ ㄧˊ。

常令阿閣上,宛宛宿長離。

cháng lìng ē gé shàng, wǎn wǎn sù cháng lí。

ㄔㄤˊ ㄌㄧㄥˋ ㄜ ㄍㄜˊ ㄕㄤˋ, ㄨㄢˇ ㄨㄢˇ ㄙㄨˋ ㄔㄤˊ ㄌㄧˊ。

白話文翻譯

太陽裡的烏鴉有兩類,

嘴白的那種名叫慈烏。

它覓食來餵養慈母,

因此得了這個名字。

飲食相當節儉,

鳴叫聲也柔和。

上百個窩同在一棵樹,

棲息而不再猜疑。

得到食物先反哺母親,

自己身體常瘦弱。

因它懂得五常之性,

反而被眾鳥欺負。

其中一種嘴大的,

搶奪搏擊,性情貪婪痴愚。

力氣強如鶻鳥,

爪子利如錐子。

叫聲非常嘈雜刺耳,

暗通妖怪的言語。

受著太陽餘光的庇護,

永遠沒有死期。

翱翔在富人房屋上,

棲息在屋前的樹枝。

巫師說這種烏鴉到來,

財產會日益豐裕。

主人一心被迷惑,

引誘它不知疲倦。

轉而看見烏鴉來聚集,

自稱家道轉而興盛。

白鶴養在門外,

花鷹拴在架上。

專聽烏鴉的喜怒,

信奉它如同神龜。

全家都持此意,

不再用彈弓射擊。

常常在清池邊,

卻讓鵷鷺跟隨。

群鴉飽食粱肉,

羽毛色澤光潤。

遠近任意往來,

貪婪殘暴無所不為。

在巢中掠取雛鳥和卵,

在馬廄啄食馬的瘡傷。

脂膏被瀝盡,

鳳凰哪能得知。

主人一朝生病,

爭相到屋簷下窺探。

呦鷕地呼喚群鵩,

翩翻聚集怪鴟。

主人偏養的那隻,

呼嘯聚集最猖狂。

夜半仍然驚叫吵鬧,

鵂鶹追逐老狸。

主人病中心怯,

深夜移動燈火。

左右雖不說話,

全都黯然淚垂。

平明天亮日出,

陰魅四散奔逃。

烏鴉來到屋簷上,

又迷惑主人的兒子。

兒子即將當家業,

喜愛玩好奇珍。

徵募能言鳥,

進獻者許以重金。

隴山的樹上巢居鸚鵡,

言語動聽儀態美好。

美人傾心進獻,

親自提著雕籠。

求鳥者臨軒而坐,

將它放在白玉階上。

先問鳥中苦楚,

便說烏鴉如此這般。

眾鴉一齊攻擊它,

翠羽幾乎被扯落。

遠遠拋棄到千里之外,

美人的情意也衰退。

全家以此禍患為戒,

侍奉烏鴉更勝往昔。

說起池上的白鷺,

啄食其肉,寢臥其皮。

夜漏盡,天終曉,

陰雲定,風吹散。

何況你這烏鴉,

氣數已盡卻不知危。

終將結下彌天大網,

一網打盡無遺漏。

要讓高樓之上,

長久棲息著鳳凰。

英文翻譯

There are two kinds of sun crows,

The white-beaked one is called 'Kind'.

It seeks food to feed its kind mother,

Hence it is named for this.

Its eating and drinking are frugal,

Its voice is also soft and gentle.

A hundred nests share the same tree,

They roost without doubt.

When it gets food, it feeds its mother first,

Its own body often grows thin.

Because it knows the five constant virtues,

It is instead bullied by other birds.

The one with a large beak,

Is greedy and foolish in seizing prey.

Its strength is strong as a falcon,

Its claws sharp as an awl.

Its voice is harsh and grating,

Secretly communicating with demon words.

Sheltered by the sun's leftover light,

It never faces death.

It soars over rich men's houses,

Perches on branches before the roof.

Witches say when this crow arrives,

Wealth and property grow daily.

The host, utterly deluded,

Lures it tirelessly.

Soon he sees crows gathering,

Claims his household prospers.

White cranes are kept outside the gate,

Flower hawks tethered on frames.

He listens only to the crow's moods,

Trusts it like a divine turtle.

The whole family shares this view,

No more shooting arrows.

Often by clear ponds,

They let phoenix-like birds follow.

The flock of crows feasts on grain and meat,

Their feathers glossy and rich.

Going far and near as they please,

Greedy and cruel in all they do.

They snatch chicks and eggs from nests,

Peck sores from stable horses.

Draining every drop of fat,

How would the phoenix know?

When the host falls ill one morning,

They vie to peek under the eaves.

Screeching, calling groups of owls,

Fluttering, gathering strange kites.

The crow the host favored most,

Howls and gathers, most rampant.

At midnight still causing alarm,

Owls chase old wildcats.

The host, sick and fearful at heart,

Moves the lamp deep into the night.

Those around, though silent,

All secretly shed tears.

At dawn the sun emerges,

Dark spirits scatter unevenly.

The crow comes upon the eaves,

And deludes the host's son.

The son, now managing the estate,

Fond of curiosities and play.

Seeks to hire a talking bird,

Offers high pay to those who present one.

On Longshan trees nest parrots,

Fine in speech and splendid appearance.

A beauty offers it wholeheartedly,

Holds it in a carved cage herself.

The seeker sits by the veranda,

Places it on the white jade steps.

First asks the bird of its suffering,

Then speaks of the crow's ways.

All crows together peck and wound it,

Its green feathers nearly torn apart.

Cast far over a thousand miles,

The beauty's affection also fades.

The whole family, warned by this disaster,

Serve the crow more than before.

Speaking of the heron by the pond,

It pecks flesh and sleeps on its skin.

The night water-clock ends at dawn,

Dark clouds disperse in steady wind.

What more of you, crow,

At the extreme, unaware of peril?

A net covering the sky will be woven,

To catch all, leaving none.

Let the high pavilion always

Gently host the long-tailed phoenix.

創作背景

元稹借寓言諷喻中唐社會奸佞當道。

深度解構

詩人以烏鴉的博弈揭示權力生態中認知盲區的代價。

詩意解析

詩意概括

通過對比慈烏與大嘴烏的品性,諷刺世人偏聽偏信、縱容惡行的社會現象。

本詩關鍵詞

反哺 · 貪痴 · 妖言 · 縱容 · 網羅

《大觜烏》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠物 · 諷喻

情感: 惆悵 · 沉鬱 · 憂憤

意象: 雕籠 · 烏巢 · 梁肉

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 諷喻

格律

平平仄仄仄,○仄仄平平。
平仄仄平仄,平仄仄平平。
仄仄○平仄,平仄仄平平。
仄平平仄仄,平仄仄仄平。
仄仄平仄仄,仄平平仄平。
○平仄平仄,平仄仄平平。
○仄○仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平○仄,仄仄仄○平。
平仄仄○仄,仄平平仄平。
仄仄平平仄,平平平仄○。
平平仄平仄,平仄仄平平。
平平仄平仄,平仄仄平平。
仄平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平平仄仄。
仄仄平仄仄,平平仄仄平。
平○平仄仄,仄仄仄平平。
仄平平仄仄,○仄仄仄仄。
仄仄平平仄,仄仄平仄平。
平平仄平仄,平仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,平平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平○仄,仄平仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄仄平。
仄平仄平仄,平仄仄○平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄○平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
平仄○平仄,仄仄平仄平。
○仄平平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平仄仄平平。
仄平平平○,平○平仄平。
平仄○平仄,仄仄仄仄平。
平仄仄○仄,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。
仄仄平平仄,仄平平仄平。
仄平平仄○,仄平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄○平。
仄仄平平仄,平平平仄○。
仄仄平平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,仄仄仄平○。
平仄平仄仄,仄仄仄○○。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

元稹生平簡介

元稹(779年-831年),字微之,別字威明,河南府(今河南洛陽)人,北魏宗室鮮卑拓跋部後裔。他是中唐時期著名的詩人、文學家,與白居易共同倡導新樂府運動,世稱“元白”。其詩作題材廣泛,語言精警,尤以悼亡詩和豔情詩聞名,對中晚唐詩歌發展有重要影響。

瀏覽元稹全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理