半欲天明半未明,醉聞花氣睡聞鶯。
𤞇兒撼起鐘聲動,二十年前曉寺情。
半欲天明半未明,醉聞花氣睡聞鶯。
𤞇兒撼起鐘聲動,二十年前曉寺情。
天將亮未亮時分
醉時聞到花香,睡時聽到鶯啼。
小兒搖動我,鐘聲隨之響起
喚起二十年前拂曉在寺廟的情思。
Half longing for dawn, half still in night's hold
Drunk, I smell flowers; asleep, hear orioles' song.
The child's shake stirs the temple bell's sound, cold
Feelings from the dawn temple, twenty years long.
元稹追憶二十年前普救寺舊事。
時間周期中的舊情,在鐘聲里被重新喚醒。
通過黎明時分的醉眠與鶯啼鐘鳴,追憶二十年前在破曉寺廟中的舊情。
醉眠 · 追憶 · 破曉 · 舊情 · 鐘鳴
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理