醉伴見儂因病酒,道儂無酒不相窺。
那知下藥還沽底,人去人來剩一巵。
醉伴見儂因病酒,道儂無酒不相窺。
那知下藥還沽底,人去人來剩一巵。
酒醉的同伴見我因酒病倒
說我沒有酒就不肯見他們
哪知道抓藥還得去沽酒來作藥引
人來人往,最後只剩下一杯酒
My drinking mates see me ill from wine
Say without wine I won't meet their eyes
Who knew the medicine prescribed required buying more at the base
People come and go, leaving a single cup behind
元稹戲謔病酒,諷喻世情。
以病酒爲鏡,映照出人際交往中功利與疏離的治理邏輯。
詩人病中飲酒自嘲,友人誤以爲無酒不來探望,實則藥酒同飲只剩空杯,流露孤寂自嘲之情。
病醉 · 無酒 · 下藥 · 人來人往 · 空杯
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理