年來誰不厭龍鍾,雖在侯門似不容。
看取海山寒翠樹,苦遭霜霰到秦封。
年來誰不厭龍鍾,雖在侯門似不容。
看取海山寒翠樹,苦遭霜霰到秦封。
近年來誰不厭倦我這老態龍鍾
雖身處顯貴之門卻似乎不被接納
看那海邊山間的耐寒翠綠樹木
苦遭霜雪冰霰侵襲直至秦地邊疆
Who hasn't grown weary of my aged decline these years?
Though in a noble house, I seem unwelcome here.
Look at the cold, verdant trees by the sea and mountains
Bitterly suffering frost and hail, reaching Qin's domain.
元載貶官離京,別妻之作。
以樹自喻,道出政治博弈失勢後的艱難處境與身份認同危機。
詩人借海山寒樹遭霜霰摧殘的意象,抒發自身年老遭棄、處境艱難的悲涼心境。
侯門 · 不容 · 秦封
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理