羞日遮羅袖,愁春嬾起妝。
易求無價寶,難得有心郎。
枕上潛垂淚,花間暗斷腸。
自能窺宋玉,何必恨王昌。
羞日遮羅袖,愁春嬾起妝。
易求無價寶,難得有心郎。
枕上潛垂淚,花間暗斷腸。
自能窺宋玉,何必恨王昌。
因羞見白日而用羅袖遮掩。
因春愁而懶於起身梳妝。
無價的珍寶容易求得,
有真心的郎君卻難以遇到。
在枕上偷偷地垂淚,
於花叢中暗自傷心斷腸。
既然自己能去追求才子,
又何必怨恨那負心之人。
Shy of the sun, she hides in silk sleeves.
Saddened by spring, too languid to rise and adorn.
Easier to seek a priceless treasure
Than to find a man with a true heart.
Secretly shedding tears upon the pillow,
In the flowers, her heart breaks unseen.
If one can glimpse a Song Yu for oneself,
Why must one resent a Wang Chang?
魚玄機爲鄰女鳴不平並自勉。
此詩是對女性情感自主權的宣言,展現了突破傳統認同的勇氣。
女子傾訴愛情失意的痛苦與自我覺醒的決心
無價寶 · 有心郎 · 宋玉 · 王昌
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理