悔作望南浦,望中生遠愁。
因知人易老,為有水東流。
欲附故鄉信,不逢歸客舟。
萋萋兩岸草,又度一年秋。
悔作望南浦,望中生遠愁。
因知人易老,為有水東流。
欲附故鄉信,不逢歸客舟。
萋萋兩岸草,又度一年秋。
後悔凝望那南浦,
望中生出悠遠愁。
因爲知道人易老,
只因江水向東流。
想托信給故鄉人,
卻未遇到歸鄉舟。
兩岸芳草萋萋綠,
又度過一個清秋。
Regret gazing south to the shore,
From the gaze, distant sorrows pour.
Knowing men age all too fast,
Because eastward the waters cast.
Wishing to send word to my home,
No returning boat will come.
Lush and green, grass on either strand,
Yet another autumn's at hand.
詩人羈旅懷鄉,感時傷逝。
東流水觸發的時間認知,強化了生命流逝的認同焦慮。
詩人望水思鄉,感嘆時光流逝,抒發羈旅愁緒。
遠愁 · 易老 · 歸客
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理