南遊

作者:於武陵(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
於武陵作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

窮秋幾日雨,處處生蒼苔。

qióng qiū jǐ rì yǔ, chù chù shēng cāng tái。

ㄑㄩㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄐㄧˇ ㄖˋ ㄩˇ, ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄕㄥ ㄘㄤ ㄊㄞˊ。

舊國寄書後,涼天方雁來。

jiù guó jì shū hòu, liáng tiān fāng yàn lái。

ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄛˊ ㄐㄧˋ ㄕㄨ ㄏㄡˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄤ ㄧㄢˋ ㄌㄞˊ。

露繁山草濕,洲暖水花開。

lù fán shān cǎo shī, zhōu nuǎn shuǐ huā kāi。

ㄌㄨˋ ㄈㄢˊ ㄕㄢ ㄘㄠˇ ㄕ, ㄓㄡ ㄋㄨㄢˇ ㄕㄨㄟˇ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ。

去盡同行客,一帆猶未回。

qù jìn tóng háng kè, yī fān yóu wèi huí。

ㄑㄩˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄤˊ ㄎㄜˋ, ㄧ ㄈㄢ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄏㄨㄟˊ。

白話文翻譯

深秋連下了幾天雨,

處處生長出青苔。

給故鄉寄去書信之後,

涼秋時節才有大雁飛來。

露水濃重,山草溼潤,

沙洲溫暖,水花盛開。

同行的旅人都已離去,

我的一葉孤帆卻還未回來。

英文翻譯

Late autumn rains for several days,

Green moss grows everywhere in haze.

After sending letters to my homeland old,

In cool sky, wild geese at last unfold.

Dew thickens, mountain grasses wet,

Isles warm, water flowers are set.

All fellow travelers have gone away,

My solitary sail has yet to sway back.

創作背景

於武陵南遊途中寄懷故鄉之作。

深度解構

詩中孤帆與歸雁形成對照,暗含了信息傳遞與情感歸屬間的認知隔閡。

詩意解析

詩意概括

描繪秋雨連綿後蒼苔遍生、孤雁南飛的羈旅景象,抒發獨行未歸的孤寂之情。

本詩關鍵詞

窮秋 · 涼天 · 露繁 · 洲暖 · 未回

《南遊》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 山水 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悵惘

意象: 蒼苔 · · · 水花 · 山草

語氣: 素淡 · 清新 · 婉約

格律

平平仄仄仄,仄仄平平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

於武陵生平簡介

於武陵,晚唐詩人,生卒年及籍貫均不詳。其詩名不顯,主要活動於唐宣宗大中華間。其詩作多寫羈旅、贈別與山水,風格清麗淡遠,語言平易,在晚唐眾多詩人中自成一家,但整體影響力有限,屬於文學史上較為冷門的文人。

瀏覽於武陵全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理