浮世若浮雲,千回故復新。
旋添青草塚,更有白頭人。
歲暮容將老,雪晴山欲春。
行行車與馬,不盡洛陽[塵]。
浮世若浮雲,千回故復新。
旋添青草塚,更有白頭人。
歲暮容將老,雪晴山欲春。
行行車與馬,不盡洛陽[塵]。
人世飄忽如同浮雲
千迴百轉,舊去新來
轉眼又添了青草覆蓋的墳冢
更有那白髮蒼蒼的老人
歲末容顏即將衰老
雪後初晴山巒欲迎春天
來來往往的車馬
揚不盡洛陽的塵土
The floating world is like floating clouds
A thousand times, the old gives way to new
Swiftly added are graves covered by green grass
And even more are white-haired people
Year's end, appearances will grow old
Snow clears, mountains desire spring
Endlessly moving, carriages and horses
Never exhaust the dust of Luoyang
感慨人世無常與生命流逝。
對生命週期的深刻認知,透露出一種虛無的治理智慧。
描繪洛陽道上浮生若夢、歲月催老的景象,表達對人生短暫的感慨。
浮世 · 歲暮 · 行行 · 不盡 · 春
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理