瑞雲千里映,祥輝四望新。
隨風亂鳥翅,汎水結魚鱗。
布葉疑臨夏,開花詎待春。
願得承嘉景,無令掩桂輪。
瑞雲千里映,祥輝四望新。
隨風亂鳥翅,汎水結魚鱗。
布葉疑臨夏,開花詎待春。
願得承嘉景,無令掩桂輪。
祥瑞的雲彩映照千里。
吉祥的光輝四望一新。
隨風飄動,擾亂了飛鳥的翅膀。
浮於水上,凝結成魚鱗般的波紋。
雲朵鋪展如葉,讓人疑心臨近夏日。
雲朵綻開如花,豈是在等待春天?
但願能承接這美好的景致。
不要讓雲彩遮掩了明月。
Auspicious clouds shine for a thousand miles.
Their radiant glow renews all views around.
They scatter bird wings in the wind's wild styles.
On water, they form fish scales, tightly bound.
Spreading leaves, as if summer is near.
Blooming flowers, why wait for spring's cheer?
I wish to enjoy this splendid sight.
Let it not hide the moon's gentle light.
於季子詠物寄興之作。
詩人借雲彩的變幻,完成了一次對自然周期律的深刻體認。
描繪祥雲千里、輝映四方的壯麗景象,表達承接嘉景、不掩明月的美好祈願。
祥輝 · 隨風 · 開花 · 嘉景
本詩為五言律詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理