哭王都護

作者:於鵠(唐) 體裁:五言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
於鵠作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

老將明王識,臨終拜上公。

lǎo jiàng míng wáng shí, lín zhōng bài shàng gōng。

ㄌㄠˇ ㄐㄧㄤˋ ㄇㄧㄥˊ ㄨㄤˊ ㄕˊ, ㄌㄧㄣˊ ㄓㄨㄥ ㄅㄞˋ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄥ。

告哀鄉路遠,助葬戍城空。

gào āi xiāng lù yuǎn, zhù zàng shù chéng kōng。

ㄍㄠˋ ㄞ ㄒㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄩㄢˇ, ㄓㄨˋ ㄗㄤˋ ㄕㄨˋ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥ。

素幔朱門裡,銘旌秋巷中。

sù màn zhū mén lǐ, míng jīng qiū xiàng zhōng。

ㄙㄨˋ ㄇㄢˋ ㄓㄨ ㄇㄣˊ ㄌㄧˇ, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄤˋ ㄓㄨㄥ。

史官如不濫,獨傳說英雄。

shǐ guān rú bú làn, dú chuán shuō yīng xióng。

ㄕˇ ㄍㄨㄢ ㄖㄨˊ ㄅㄨˊ ㄌㄢˋ, ㄉㄨˊ ㄔㄨㄢˊ ㄕㄨㄛ ㄧㄥ ㄒㄩㄥˊ。

白話文翻譯

老將曾得明主賞識,

臨終時被拜封爲上公。

向遙遠的故鄉報喪,

戍城空寂,協助安葬。

素色靈幔懸於朱門內,

銘旌豎立在秋日巷中。

史官倘若不虛妄失實,

定會獨傳這位英雄的事跡。

英文翻譯

The old general was known by the wise king.

On his deathbed, he was honored as a duke.

Mourning news travels far to his hometown.

The garrison town is empty for his burial.

Plain curtains hang inside the vermilion gate.

Funeral banners stand in autumn lanes.

If historians are not careless,

They alone will tell of this hero.

創作背景

於鵠悼念戰功卓著的老將王都護。

深度解構

詩作通過葬禮的冷清,反思歷史敘事對英雄認同的塑造。

詩意解析

詩意概括

悼念戍邊老將的哀輓之作,通過臨終受封、喪儀蕭瑟的對比,突顯其忠勇與身後寂寥。

本詩關鍵詞

臨終 · 告哀 · 助葬 · 史官 · 英雄

《哭王都護》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 戰爭 · 邊塞

情感: 肅穆 · 惆悵 · 悲涼

意象: 戍城 · 銘旌 · 老將 · 素幔 · 秋巷

語氣: 莊重 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本詩為五言律詩,押平聲韻。

於鵠生平簡介

於鵠,中唐大曆至貞元年間詩人,籍貫不詳。其詩名與張籍相埒,在大曆、貞元年間頗有詩名,詩風清麗,多寫隱逸生活與民生疾苦,部分樂府詩作具有民歌風味,是當時具有一定影響力的詩人。

瀏覽於鵠全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理