寒光乍退風猶切,春色新行柳未知。
句
全唐詩熱度:
★★☆☆☆
虞搆作品熱度:
★★★☆☆
詩歌內容
白話文翻譯
寒冷的微光剛剛退去,風卻依然凜冽,
春天的氣息悄然來臨,柳樹尚未知曉。
英文翻譯
The cold gleam just recedes, yet the wind remains sharp,
Spring's hues newly advance, but the willows don't know.
創作背景
虞構捕捉冬春交替的微妙時刻。
深度解構
描繪新舊交替期,自然系統對變化的滯後認知。
詩意解析
詩意概括
描繪冬春交替時節乍暖還寒的微妙景象
本詩關鍵詞
交替 · 微寒 · 萌動
格律
平平仄仄平○仄,平仄平○仄仄平。
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理