作者:喻鳧(唐) 體裁:七言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
喻鳧作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

虹橫布水臺南雨,鴈返爐峯頂北霞。

hóng héng bù shuǐ tái nán yǔ, yàn fǎn lú fēng dǐng běi xiá。

ㄏㄨㄥˊ ㄏㄥˊ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄞˊ ㄋㄢˊ ㄩˇ, ㄧㄢˋ ㄈㄢˇ ㄌㄨˊ ㄈㄥ ㄉㄧㄥˇ ㄅㄟˇ ㄒㄧㄚˊ。

閑臥東風燈漸曉,溪南花氣雨中來。

xián wò dōng fēng dēng jiàn xiǎo, xī nán huā qì yǔ zhōng lái。

ㄒㄧㄢˊ ㄨㄛˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄉㄥ ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄠˇ, ㄒㄧ ㄋㄢˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧˋ ㄩˇ ㄓㄨㄥ ㄌㄞˊ。

一別山陰詩酒客,水風花片夢蘭亭。

yī bié shān yīn shī jiǔ kè, shuǐ fēng huā piàn mèng lán tíng。

ㄧ ㄅㄧㄝˊ ㄕㄢ ㄧㄣ ㄕ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄜˋ, ㄕㄨㄟˇ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄢˋ ㄇㄥˋ ㄌㄢˊ ㄊㄧㄥˊ。

白話文翻譯

彩虹橫跨布水台南的雨中

大雁飛回爐峯頂北的霞光里

閒臥在東風中,燈火漸隨拂曉暗去

溪水南邊,花香在雨中飄來

自從與山陰那位詩酒客分別後

借著水風與飛花,夢回蘭亭。

英文翻譯

A rainbow spans the southern rain over Butai waters

Wild geese return to the northern glow atop Lufeng peak

Lying idle in the east wind, the lamp dims with dawn

South of the stream, floral scents arrive within the rain

Once parted from the poet-drinker of Shanyin

On water-borne breezes and petals, I dream of Orchid Pavilion.

創作背景

喻鳧,晚唐詩人,詩風清麗。

深度解構

時空交錯的夢境,是對文化認同的隱祕追尋。

詩意解析

詩意概括

描繪雨後山間閒適景象,追憶往昔詩酒雅集時光。

本詩關鍵詞

東風 · 花氣 · 詩酒

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 懷古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: · · 蘭亭

語氣: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

○○仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄○平。
仄仄平平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言古詩,押平聲韻。

喻鳧生平簡介

喻鳧,晚唐時期詩人,籍貫不詳。唐文宗開成五年(840年)進士及第,官終烏程縣尉。其詩名不顯,在文學史上屬冷門文人,作品多為送別、寄贈、寫景之作,風格清麗,與賈島、姚合等苦吟詩人詩風相近,在晚唐詩壇有一定代表性。

瀏覽喻鳧全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理