男作鄉中丁,女作鄉男婦。
南村與北里,日日見父母。
豈似從軍兒,一去便白首。
何當鑄劍戟,盡得丁男力。
男作鄉中丁,女作鄉男婦。
南村與北里,日日見父母。
豈似從軍兒,一去便白首。
何當鑄劍戟,盡得丁男力。
男兒在家鄉耕作,
女兒嫁作鄉里男兒的妻。
在南村和北巷,
天天都能見到父母。
哪像從軍的兒郎,
一去便到白頭才能回。
何時能把兵器熔鑄,
讓這些壯丁的力氣都用在生產上?
Men become village laborers,
Women become village men's wives.
In southern hamlets and northern lanes,
They see their parents every day.
How unlike the army-bound lad,
Who leaves and returns white-haired.
When will we melt swords and spears,
And fully harness the strength of these men?
描繪平民兵役之苦,表達反戰思想。
詩作在治理層面提出了將暴力博弈轉化爲生產力量的和平構想。
通過對比鄉間安寧生活與從軍者的悲苦,揭示戰爭對平民的摧殘。
從軍 · 父母 · 丁男
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理