城上更聲發,城下杵聲歇。
徵人燒斷蓬,對泣沙中月。
耕牛朝輓甲,戰馬夜銜鐵。
士卒浣戎衣,交河水為血。
輕裘兩都客,洞房愁宿別。
何況遠辭家,生死猶未決。
城上更聲發,城下杵聲歇。
徵人燒斷蓬,對泣沙中月。
耕牛朝輓甲,戰馬夜銜鐵。
士卒浣戎衣,交河水為血。
輕裘兩都客,洞房愁宿別。
何況遠辭家,生死猶未決。
城頭上打更聲響起
城下搗衣聲停歇
征戰的士兵燒著斷蓬草
對著沙地中的月亮相對哭泣
耕牛在早晨拉運鎧甲
戰馬在夜晚銜著鐵嚼
士兵們洗滌戰袍
交河的流水變成了血色
身著輕裘的兩京貴客
還在為洞房中的短暫離別發愁
更何況是遠辭家鄉的徵人
生死尚且未能決定
The watchman's call sounds from the wall
Below, the pounding of pestles ceases.
Soldiers burn broken tumbleweeds
Weeping beneath the moon in the sand.
Oxen pull armor carts at dawn
Warhorses champ iron bits at night.
Troops wash their battle robes
The Jiao River's water turns to blood.
Guests in furs from the two capitals
Dread parting in their bridal chambers.
How much worse for those who leave home far behind
With life and death still undecided.
於濆描繪邊塞戰爭殘酷。
對比凸顯了戰爭週期中不同階層的命運博弈。
描繪邊塞戰場夜間景象,展現徵人思鄉與生死未卜的悲涼心境。
徵人 · 戰馬 · 生死
本詩為五言古詩,押平聲韻。
東山書院編輯整理