旅館秋思

作者:於濆(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
於濆作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

旅館坐孤寂,出門成苦吟。

lǚ guǎn zuò gū jì, chū mén chéng kǔ yín。

ㄌㄩˇ ㄍㄨㄢˇ ㄗㄨㄛˋ ㄍㄨ ㄐㄧˋ, ㄔㄨ ㄇㄣˊ ㄔㄥˊ ㄎㄨˇ ㄧㄣˊ。

何事覺歸晚,黃花秋意深。

hé shì jué guī wǎn, huáng huā qiū yì shēn。

ㄏㄜˊ ㄕˋ ㄐㄩㄝˊ ㄍㄨㄟ ㄨㄢˇ, ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄡ ㄧˋ ㄕㄣ。

寒蝶戀衰草,軫我離鄉心。

hán dié liàn shuāi cǎo, zhěn wǒ lí xiāng xīn。

ㄏㄢˊ ㄉㄧㄝˊ ㄌㄧㄢˋ ㄕㄨㄞ ㄘㄠˇ, ㄓㄣˇ ㄨㄛˇ ㄌㄧˊ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ。

更見庭前樹,南枝巢宿禽。

gèng jiàn tíng qián shù, nán zhī cháo sù qín。

ㄍㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄧㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄋㄢˊ ㄓ ㄔㄠˊ ㄙㄨˋ ㄑㄧㄣˊ。

白話文翻譯

獨坐旅館感到孤寂,

出門便成了痛苦的吟詠。

因何事覺得歸去已晚?

是黃花開遍,秋意已深。

寒蝶依戀著衰草,

牽動我離鄉的心緒。

更看見庭前的樹木,

南邊的枝頭有鳥兒巢居夜宿。

英文翻譯

Sitting lonely in the inn,

Stepping out, I chant in pain.

Why do I feel my return is late?

Yellow flowers, autumn's depth is plain.

A cold butterfly clings to withered grass,

Twisting my heart for homeland, alas.

I see further the tree before the hall,

On its southern branch, birds nestle, all.

創作背景

詩人於濆羈旅悲秋思鄉。

深度解構

景物對照深化了漂泊者對歸屬周期的敏銳感知。

詩意解析

詩意概括

旅居孤館感秋深,觸景生情思鄉切。

本詩關鍵詞

孤寂 · 苦吟 · 歸晚 · 秋意 · 離鄉心

《旅館秋思》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 詠物 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 憂憤

意象: 南枝 · 黃花 · 衰草 · 旅館 · 庭前樹 · 宿禽 · 寒蝶

語氣: 沉鬱 · 素淡 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,仄平平仄○。
平仄仄平仄,平平平仄○。
平仄仄平仄,仄仄○平平。
○仄○平仄,平平平仄平。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

於濆生平簡介

於濆,晚唐詩人,生卒年及籍貫均不詳。咸通二年(861年)進士及第,仕途不顯,終老於泗州判官任上。其詩作以反映社會現實、針砭時弊著稱,語言質樸,風格冷峻,是晚唐現實主義詩歌的重要代表之一,與劉駕、曹鄴等人詩風相近。

瀏覽於濆全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理