隴頭吟

作者:於濆(唐) 體裁:五言古詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
於濆作品熱度:
★★★★☆

詩歌內容

借問隴頭水,終年恨何事。

jiè wèn lǒng tóu shuǐ, zhōng nián hèn hé shì。

ㄐㄧㄝˋ ㄨㄣˋ ㄌㄨㄥˇ ㄊㄡˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄓㄨㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄣˋ ㄏㄜˊ ㄕˋ。

深疑嗚咽聲,中有徵人淚。

shēn yí wū yè shēng, zhōng yǒu zhēng rén lèi。

ㄕㄣ ㄧˊ ㄨ ㄧㄝˋ ㄕㄥ, ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄓㄥ ㄖㄣˊ ㄌㄟˋ。

自古蘊長策,況我非才智。

zì gǔ yùn cháng cè, kuàng wǒ fēi cái zhì。

ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄩㄣˋ ㄔㄤˊ ㄘㄜˋ, ㄎㄨㄤˋ ㄨㄛˇ ㄈㄟ ㄘㄞˊ ㄓˋ。

無計謝潺湲,一宵空不寐。

wú jì xiè chán yuán, yī xiāo kōng bù mèi。

ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄝˋ ㄔㄢˊ ㄩㄢˊ, ㄧ ㄒㄧㄠ ㄎㄨㄥ ㄅㄨˋ ㄇㄟˋ。

白話文翻譯

借問這隴頭的流水,

你終年怨恨的是什麼事?

深深懷疑那嗚咽的聲音里,

含有遠徵兵士的眼淚。

自古以來這裡就蘊藏著長遠的計策,

何況我又不是有才智的人。

沒有辦法答謝這潺潺流水,

整夜空自無法入睡。

英文翻譯

I ask the waters at Long Pass head,

What grievance fills your year-round flow?

Deeply I doubt those sobbing sounds

Hold tears of conscripts, long ago.

Since ancient times, grand strategies were brewed,

And I, lacking talent, stand apart.

No way to thank the murmuring stream,

One sleepless night, with aching heart.

創作背景

唐代邊塞詩,寫征人苦恨。

深度解構

流水承載著歷史周期中個體命運的無聲哀嘆。

詩意解析

詩意概括

借隴頭流水聲抒發征人久戍不歸的悲苦,表達詩人面對邊塞困境的無力感。

本詩關鍵詞

嗚咽 · 長策 · 不寐

《隴頭吟》主題、情感、意象與語氣

主題: 羈旅 · 戰爭 · 邊塞

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: 隴頭水 · 潺湲 · 征人淚

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 婉約

格律

仄仄仄平仄,平平仄平仄。
○平平仄平,○仄平平仄。
仄仄平○仄,仄仄平平仄。
平仄仄平平,仄平○仄仄。

本詩為五言古詩,押平聲韻。

於濆生平簡介

於濆,晚唐詩人,生卒年及籍貫均不詳。咸通二年(861年)進士及第,仕途不顯,終老於泗州判官任上。其詩作以反映社會現實、針砭時弊著稱,語言質樸,風格冷峻,是晚唐現實主義詩歌的重要代表之一,與劉駕、曹鄴等人詩風相近。

瀏覽於濆全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理