作者:庸仁傑(唐) 體裁:七言律詩

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
庸仁傑作品熱度:
★★★☆☆

詩歌內容

紅斾渡江霞蘸水,青蛇出匣雪侵衣。

hóng pèi dù jiāng xiá zhàn shuǐ, qīng shé chū xiá xuě qīn yī。

ㄏㄨㄥˊ ㄆㄟˋ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧㄚˊ ㄓㄢˋ ㄕㄨㄟˇ, ㄑㄧㄥ ㄕㄜˊ ㄔㄨ ㄒㄧㄚˊ ㄒㄩㄝˇ ㄑㄧㄣ ㄧ。

雲散便凝千里望,日斜長占半城陰。

yún sàn biàn níng qiān lǐ wàng, rì xié cháng zhàn bàn chéng yīn。

ㄩㄣˊ ㄙㄢˋ ㄅㄧㄢˋ ㄋㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄨㄤˋ, ㄖˋ ㄒㄧㄝˊ ㄔㄤˊ ㄓㄢˋ ㄅㄢˋ ㄔㄥˊ ㄧㄣ。

只住此山寧有意,向來求佛本無心。

zhǐ zhù cǐ shān níng yǒu yì, xiàng lái qiú fó běn wú xīn。

ㄓˇ ㄓㄨˋ ㄘˇ ㄕㄢ ㄋㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄧˋ, ㄒㄧㄤˋ ㄌㄞˊ ㄑㄧㄡˊ ㄈㄛˊ ㄅㄣˇ ㄨˊ ㄒㄧㄣ。

白話文翻譯

紅旗渡江,霞光浸染江水

青鋒出鞘,寒氣如雪侵衣

雲散時便凝神遠眺千里

日西斜長長久久籠罩半城陰涼

棲居此山豈是早有打算?

向來拜佛求道,本就未曾執著於心。

英文翻譯

Red banners cross the river, sunset dyes the stream

A blue sword unsheathed, its chill pierces the robe like snow

Clouds disperse, gaze fixes on a thousand-mile scene

Sun slants, its shade claims half the town in lengthy throw

To dwell in this mountain, was it truly my intent?

Seeking Buddha all along, yet my heart was never bent.

創作背景

庸仁傑,生平不詳,句出《全唐詩》。

深度解構

在出世與入世的博弈中,最終歸於本心的超然認同。

詩意解析

詩意概括

描繪渡江所見霞水相映、劍光如雪的景象,抒發出世隱居、無心求佛的淡泊心境。

本詩關鍵詞

渡江 · 出匣 · 凝望 · 占陰 · 無心

《句》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆悵 · 恬淡

意象: · · · 青蛇 · · · 紅斾 · 江霞

語氣: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平○。
平仄仄○平仄仄,仄平○○仄平平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本詩為七言律詩,押平聲韻。

庸仁傑生平簡介

庸仁傑,生平事跡不詳,在史料中僅以《句》一詩傳世,其生卒年、籍貫、活躍時期均無明確記載。其文學地位因作品稀少且記載闕如,在文學史上極爲邊緣,僅作爲古代文學中衆多佚名或近乎佚名作者之一存在。

瀏覽庸仁傑全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理