一番荷芰生池沼,檻前風送馨香。
昔年於此伴蕭娘。
相偎佇立,牽惹敘衷腸。
時逞笑容無限態,還如菡萏爭芳。
別來虛遣思悠颺。
慵窺往事,金鎖小蘭房。
一番荷芰生池沼,檻前風送馨香。
昔年於此伴蕭娘。
相偎佇立,牽惹敘衷腸。
時逞笑容無限態,還如菡萏爭芳。
別來虛遣思悠颺。
慵窺往事,金鎖小蘭房。
又是一池荷花菱角生長的時節,欄杆前的風送來馨香。
往年我曾在此陪伴那位蕭娘。
我們相依佇立,情意牽動,互訴衷腸。
她時常展現笑容,姿態無限美好,還如荷花爭芳鬥豔。
分別以來,空讓思念悠悠飄蕩。
懶得去回顧往事,那金鎖鎖住的小小蘭房。
Once again, lotus and water chestnuts grow in the pond,
The breeze before the railing sends forth fragrance.
In years past, I accompanied Lady Xiao here,
Leaning together, standing still,
Our hearts stirred, we confided our deepest feelings.
She often displayed smiles of infinite charm,
Still vying in beauty with the lotus blossoms.
Since parting, my thoughts wander in vain,
Too weary to recall the past,
The golden lock on the little orchid chamber.
尹鶚追憶舊情之作。
對往事的追憶,實爲對消逝認同的隱祕哀悼。
詞人追憶與蕭娘在荷塘畔相偎訴情的往事,抒發別後悠長思念與孤寂心境。
馨香 · 蕭娘 · 衷腸 · 菡萏 · 金鎖
本詩為詞,押平聲韻。
東山書院編輯整理