別君彼此兩平安,別後恓惶凡幾般。
雖然更寄新書去,憶時捻取舊詩看。
別君彼此兩平安,別後恓惶凡幾般。
雖然更寄新書去,憶時捻取舊詩看。
與你分別時彼此都平安。
分別後經歷了多少惶惑不安。
雖然又寄去了新的書信,
思念時還是捻出舊日的詩篇來看。
Parting from you, we were both safe and sound.
After parting, how many kinds of anxiety and fear!
Although I send new letters again,
When remembering, I take out and read old poems.
詩人別後憶友,以詩寄情。
通過新舊文本的對照,完成對過往情感聯結的認知重構。
詩人與故人別後互通書信,借舊詩寄託思念之情
憶時 · 恓惶 · 捻取
本詩為七言絕句,押平聲韻。
東山書院編輯整理