晚秋 四

作者:佚名(唐) 體裁:五言絕句

全唐詩熱度:
★★☆☆☆
佚名作品熱度:
☆☆☆☆☆

詩歌內容

髪為多愁白,心緣久客悲。

fà wèi duō chóu bái, xīn yuán jiǔ kè bēi。

ㄈㄚˋ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄛ ㄔㄡˊ ㄅㄞˊ, ㄒㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄐㄧㄡˇ ㄎㄜˋ ㄅㄟ。

更遭縲紲事,因此改容儀。

gèng zāo léi xiè shì, yīn cǐ gǎi róng yí。

ㄍㄥˋ ㄗㄠ ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ ㄕˋ, ㄧㄣ ㄘˇ ㄍㄞˇ ㄖㄨㄥˊ ㄧˊ。

白話文翻譯

頭髮因多愁而變白。

內心因久居異鄉而悲傷。

又遭遇到身陷囹圄之事。

因此容貌儀態都改變了。

英文翻譯

My hair turns white from excessive sorrow.

My heart grieves because of long exile.

Now I further encounter the affair of shackles.

Because of this, my appearance and demeanor have changed.

創作背景

概括囚徒身心的摧殘。

深度解構

從外貌到內心的全面異化,是外部壓力導致認知崩塌的直觀體現。

詩意解析

詩意概括

描寫久客他鄉、身陷囹圄的詩人因愁苦而容顏憔悴的境遇

本詩關鍵詞

多愁 · 久客 · 容儀

《晚秋 四》主題、情感、意象與語氣

主題: 詠志 · 羈旅 · 思鄉

情感: 孤寂 · 惆悵 · 悲涼

意象: · · 縲紲

語氣: 抒情 · 沉鬱 · 素淡

格律

仄平平平仄,平○仄仄平。
○平平仄仄,平仄仄平平。

本詩為五言絕句,押平聲韻。

佚名生平簡介

佚名是古代文學中大量無名氏作者的統稱,活躍於各個歷史時期,尤以先秦至漢魏的民間歌謠創作最爲集中。他們並非特定個體,而是集體創作或作者信息失傳的產物,其作品主要收錄於《詩經·國風》、漢樂府及各類雜歌謠辭中。這些作品真實反映了不同時代、地域的民間生活、情感與智慧,是研究古代社會風貌與口頭文學傳統的重要材料,構成了中國古典文學宏大敘事中不可或缺的底層基石。

瀏覽佚名全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理