韓鄂引俗語 三

作者:佚名(唐) 體裁:五言古絕

全唐詩熱度:
☆☆☆☆☆
佚名作品熱度:
☆☆☆☆☆

詩歌內容

以時及澤為上策。

yǐ shí jí zé wéi shàng cè。

ㄧˇ ㄕˊ ㄐㄧˊ ㄗㄜˊ ㄨㄟˊ ㄕㄤˋ ㄘㄜˋ。

白話文翻譯

把握時機並趁著墒情好,是上等策略。

英文翻譯

Timeliness and moisture are the best strategy.

創作背景

出自農書《四時纂要》。

深度解構

順應天時地利,是農業生產的根本博弈法則。

詩意解析

詩意概括

強調農事需順應天時與雨水,體現農耕智慧。

本詩關鍵詞

農事 · 天時 · 雨水

《韓鄂引俗語 三》主題、情感、意象與語氣

主題: 政治 · 詠志 · 田園

情感: 虔敬 · 肅穆 · 恬淡

意象: · ·

語氣: 莊重 · 典雅 · 素淡

格律

平仄仄平仄仄。

本詩為五言古絕,押平聲韻。

佚名生平簡介

佚名是古代文學中大量無名氏作者的統稱,活躍於各個歷史時期,尤以先秦至漢魏的民間歌謠創作最爲集中。他們並非特定個體,而是集體創作或作者信息失傳的產物,其作品主要收錄於《詩經·國風》、漢樂府及各類雜歌謠辭中。這些作品真實反映了不同時代、地域的民間生活、情感與智慧,是研究古代社會風貌與口頭文學傳統的重要材料,構成了中國古典文學宏大敘事中不可或缺的底層基石。

瀏覽佚名全部唐詩與作者介紹 →

東山書院編輯整理